Laika was born as part of a series of short documentaries united by time: the professions of cinema. Some considerations on the profession of the actor are taken as a general stimulus for the staging of a moment in the private life of Benedetta, an elderly performer who today makes ends meet thanks to a few shifts in dubbing and modest appearances in radio plays. The setting is Benedetta's real home, as is the condition described and the event that triggers the final outburst is realistic.
Laika nasce all’interno di una serie di brevi documentari accomunati dal tempo: i mestieri del cinema. Alcune considerazioni sul mestiere dell’attore sono assunte come stimolo generale per la messa in scena di un momento della vita privata di Benedetta, un’anziana interprete che oggi sbarca il lunario grazie ad alcuni turni di doppiaggio ed a modeste partecipazioni in radiodrammi. L’ambientazione è la vera abitazione di Benedetta, così come è realistica la condizione descritta e verosimile l’evento che scatena lo sfogo finale.